say, say say
i remember, when we used to say,
we a gotta a venus in brooklyn.
aba aba sufferin' the crookedness,
as we mingle with the good people we meet.
good friends we've had oh, good friends we've lost,
along, the way.
in this grim future you can't forget your past,
so dry your tears i say, to my pe'p's who've past away.
no woman no cry.
no woman no cry, (say say say).
hey(hear) little sister, don't shed no tears.
no woman no cry, say say say.
i remember, when we used to rock, oh
on a project yard in jersey.
and little georgie, would make the fire live,
as stolen cars pass through the night.
and then we'd hit the corner store,
for roots paper and ro, oooo
my dreams, my only remedy
for pain of losing family.
oh while i'm gone shorty.
everything is gonna be alright,
everythings gonna be alright.
..... come to the dance tonight
everythings gonna be alright.etc.
the gun mans in the house tonight etc.
oh ah oh ah oh ah etc.
i remember, when we used to say.
all among the grit yard in trench town.
aba aba sufferin' the hypocrites,
as they mingle with the good people we meet.
good frinds we've had, oh, good frinds we've lost.
along the way, hey.
in this great future you can't forget your past,
so dry your tears i say,
to my pe'p's who've past away.
oh ah, oh ah, oh ah
benzer bir yanlış we dont need no education dada yapılır tam türkçesi eğitimsizliğe ihtiyacımız yok demektir kopnuyla alakası yok ama araya çeşni katsın :p
benzer bir yanlış we dont need no education dada yapılır tam türkçesi eğitimsizliğe ihtiyacımız yok demektir kopnuyla alakası yok ama araya çeşni katsın :p
ingilizce bilmiyosanız susun arkadaşlar. ama ben türkçesini söylicem: no ağlamak no kadın yani ağlama kadın kadın yok kadın yoksa ağlamakta yok ağlamayan biri varsa kadın ağlamıyor ağlamayan biri yoksa ağlayan biri vardır kadın olursa ağlanır demek ki kadın yok, ağlamakta yok..yani bunlar garip şeyler
"no woman no cry" : hayır kadın , ağlama - demek oluyor.. Yani arkadaşlarımız haklılar.. Ayrıca extra bilgi vermek gerekirse "no do this" ile "don't do this" arasında ki fark ise birinde yapman senin için iyi olmaz ifadesi var , diğerinde ise yapma ifadesi vardır... Bu arada mükemmel bi şarkı olduğunu vurgulamadan geçmemek lazım:)
Jamaikalıların kendilerine özgü bir 'slang' dili vardır. ingilizce gramer krallarını altüst ederler. örneğin: no do this!=don't do this. (Jamaikalıların kendilerine özgü ingilizceleri için bkz. http://www.blues.uab.es/~s_0132/jamai.html ) bu nedenle musiclover arkadaşımın dediği gibi no woman no cry = hayır kadın ağlama demek oluyor. demek ki neymiş, bilmiyosan agresif yorum yapmayacakmışsın...
saçmalamayın öyle şeyöi olur "ağlama kadınım" tabi ki kadın yok ağlamak yok zaten dream tv de lirix de de öyle çevrdiler ingilizce bilmiosanınız yorum yapmayın