Parça arşivi

Gönderen : mcengina

B.Y.O.B. (Türkçe Çeviri)

System Of A Down

Tanrım   morbid yılan balıklarıyla incil kan 
Muzaffer muzaffer çelik 
Harcamanız diz çökebilir mi? 
Marching forvet ikiyüzlü 
Ve hypnotic bilgisayar 
Korumamıza bağlı olursunuz 
Henüz bizi beslersiniz masa örtüsünden yalanlar! 

Lalalalalalalalalala ooooooh! 

Herkes partiye gidiyor 
Bir gerçek iyi zaman 
çöldeki dans eden 
Güneş ışığı havaya uç 
Diz çöken güller 
Moseye kaybolmak ağzı kurutur 
Kaleyi knox_ böl 
Maksatlarımızı çal! 
Her şehir yağda sıkı tuttu 
Ağlayan özgürlük! 
Obsoletiona elli 
Hala bizi beslersiniz masa örtüsünden yalanlar 

Lalalalalalalalalalaa ooooooh! 

Herkes partiye gidiyor 
Bir gerçek iyi zaman 
çöldeki dans eden 
Güneş ışığı havaya uç 
Herkes partiye gidiyor 
Bir gerçek iyi zaman 
çöldeki dans eden 
Güneş ışığı havaya uç! 

Şiddetli rüzgar off! onun parti zamanı! 
Ve bir faşist millette yaşarız! 
Şiddetli rüzgar off! onun parti zamanı! 
Ve nerede fuck sizdir? 

Nerede fuck sizdir? 
Nerede fuck sizdir? 
Başkanlar niçin savaşla kavga etmezler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Başkanlar niçin savaşla kavga etmezler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler! 

Diz çöken güller 
Moseye kaybolmak ağzı kurutur 
Kaleyi knox_ böl 
Maksatlarımızı çal! 
Her şehir yağda sıkı tuttu 
Ağlayan özgürlük! 
Obsoletiona elli 
Hala bizi beslersiniz masa örtüsünden yalanlar! 

Lalalalalalalalalalaa ooooooh! 

Herkes partiye gidiyor 
Bir gerçek iyi zaman 
çöldeki dans eden 
Güneş ışığı havaya uç 
Herkes partiye gidiyor 
Bir gerçek iyi zaman 
çöldeki dans eden 
Güneş havaya uç. 
Nerede fuck sizdir? 
Nerede fuck sizdir? 
Başkanlar niçin savaşla kavga etmezler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Başkanlar niçin savaşla kavga etmezler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Onlar niçin her zaman fakir fukarayı gönderirler? 

Niçin. Yapın. Her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Niçin. Yapın. Her zaman fakir fukarayı gönderirler? 
Niçin. Yapın. Her zaman fakir fukarayı gönderirler. 
Her zaman fakir fukarayı gönderirler 
Her zaman fakir fukarayı gönderirler!



B.Y.O.B. (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar

Çevirinin kitabı yazılmış burada Soad'a da bu yakışır (:
10 Ekim 2008 Cuma | Yazan: linde_
Ama birazda anlamsız çeviri olmuş:)
10 Ekim 2008 Cuma | Yazan: iReM_ShAvO
Bencede...''bu şarkıdan başka güzel şarkımı var??:)'' hastayım bu adamlara.Aslında bütün şarkıları süper ama bu en güzeli=)
10 Ekim 2008 Cuma | Yazan: iReM_ShAvO
o kadar sinirli yorumlar var ki
heralde o yorumları yazanlar dalga geçildiğini anlamamış?? ben cok beğendim valla nerede fuck sizdir ?? asfkpoag xD
5 Haziran 2008 Perşembe | Yazan: schtophrenie
abi bukadar duygusuz olamazsın ya =))
3 Haziran 2006 Cumartesi | Yazan: System_Of_A_Up
Metin çeviri programı ile çevrildiği nasıl da belli.
29 Nisan 2006 Cumartesi | Yazan: Taygun-89
adamları sevmiyorum zaten de şarkı o kadar da güzel değil zaten
8 Nisan 2006 Cumartesi | Yazan: beyaz gece
bu sarkısı berbat diyeni yakarım bu sarkıdan başka güsel sarkımı var
8 Nisan 2006 Cumartesi | Yazan: daron_147
iğrenç olmuş ya kasıtlı mı =D
6 Nisan 2006 Perşembe | Yazan: esmeray_
kaldım yanlız bu nası bişi ya!
3 Mart 2006 Cuma | Yazan: portakal_moru
phuauhahu ne bu ? proceviri?
1 Mart 2006 Çarşamba | Yazan: SeRToRi
çok berbat ama uğraştığın için sağol
26 Şubat 2006 Pazar | Yazan: soadist
inanamıyorum bu cevırıye nası gusel dıyosunus ya garıp de degıl berbatt! yanlıs yasmısım ıgrenc berbat
6 Şubat 2006 Pazartesi | Yazan: EvanescencE23
hehe
canım sıkıldıkça gelip okuyorum valla iyi olmuş buböyle:D
3 Şubat 2006 Cuma | Yazan: lp_girl
üff baktıkça sinirlerim kabarıyor yaa bekçi nasıl yapar böyle bir hata....

garajın gelmiş geçmiş en berbat çevirisi....
3 Şubat 2006 Cuma | Yazan: iyonyan
yoo bence arkadaslar yanılıyo ceviri cok guzel olmus tebrik ederim
14 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: go


yorum yapmıyayım dedim ama....
bunlar sanırım arkadaş...:D:D
3 Şubat 2006 Cuma | Yazan: iyonyan
ya buna çeviri diyemeyiz cidden kasar adamı sinirlendim soadla dalga geçmeye kalkışacak kadar küçülemez herhalde....!!!!

şu nerede fuc sizdir olayını geçiyorum...'!!!!

Tanrım morbid yılan balıklarıyla incil kan
Muzaffer muzaffer çelik
Harcamanız diz çökebilir mi?
Marching forvet ikiyüzlü

Ve hypnotic bilgisayar
Korumamıza bağlı olursunuz
Henüz bizi beslersiniz masa örtüsünden yalanlar!

pes yaa.... hani iki satır arasında bağlantı olmaz da!!!!!

ne muzafferi yaa.....

sözlerini çevirdiğin grup dünyanın en iyilerinden birtanesii.....
3 Şubat 2006 Cuma | Yazan: iyonyan
ahahaha:D
koptum la nerede fuck sizdir??

olm yollamadan bir okusaydın bari...
:DD

muhahahahaha hatta puhahahaha:D
30 Ocak 2006 Pazartesi | Yazan: lp_girl
yoo bence arkadaslar yanılıyo ceviri cok guzel olmus tebrik ederim


ne si guzel lan bunun where the fuck are you -> nerede fuck sizdir

ustunde biraz daha calisilirsa iyi olur gibime geliyoo
25 Ocak 2006 Çarşamba | Yazan: soldier
yoo bence arkadaslar yanılıyo ceviri cok guzel olmus tebrik ederim
14 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: go
Kaleyi knox_ böl
Ve nerede fuck sizdir?
ne bu yaa?
7 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: g_uplead
:))))
7 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: g_uplead
nassı ya?nece olmuş bu??
7 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: la licorne
ben bu cocugu anlından opmek istiyorum :p
7 Ocak 2006 Cumartesi | Yazan: soadci_86
olsa olsa bu kadar kötü olabilirdi!!! brawo..
18 Aralık 2005 Pazar | Yazan: go
berbat bi çeviri verin bana size asıl mealini yazıyım bunu çeviren kişi ingilizce biliyor mu?
26 Kasım 2005 Cumartesi | Yazan: buJe
değişik bi çeviri :)
14 Ekim 2005 Cuma | Yazan: CaFeiN
ya ben bu çeviriden hiç bişe anlamadım:Dyine de tebrik ederim:ppP
9 Ekim 2005 Pazar | Yazan: yyeelliizzz
bu adamların şarkılarını buraya yazmayın yaw.Adamlar bizi sevmiyo biz nie onları sevelim hocaa!
7 Eylül 2005 Çarşamba | Yazan: journeyman
iğrenç bi çeviri!!!!!
30 Ağustos 2005 Salı | Yazan: serhandoruk
komik olmuş. Biraz daha çal ışmalı;)
18 Temmuz 2005 Pazartesi | Yazan: ReSHoDeN
Sanırım bir çeviri programına İngilizce sözleri yazılıp, programın çevirdiği kötü Türkçe düzenlenmeden aynen buraya kopyalanmış!

Nerede fuck sizdir?
14 Temmuz 2005 Perşembe | Yazan: Hackhan
hocam bence türkçe çeviriye pek bulaşmayalım yaw.iyiyde ing.Yinede brawo
26 Haziran 2005 Pazar | Yazan: CaFeiN
sözler çok güzel
ama doğrusunu azabilcek yazıversin
9 Haziran 2005 Perşembe | Yazan: cansadececan
olum yaanış çevirmişin ama yine de eline sağlık
17 Mayıs 2005 Salı | Yazan: ecstasy798


B.Y.O.B. (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumunuz

ë GaRaJ'daki ilgili malzemeler

Hypnotize
System of A Down

CD :: Idefix

Toxicity
System of A Down

CD :: Idefix

Steal This Album!
System of A Down

CD :: Idefix

Cross

E-posta

Şifre

Unutma beni


Üyelik
Şifre hatırlatma
GaRaJ'da şu anda
9 üye, 23 ziyaretçi
dolaşıyor
Liste:
Box