Söz|Nota arşivi

Gönderen : Darkflames

Breathe No More (Türkçe Çeviri)

Evanescense

I've been looking in the mirror for so long
O KADAR UZUN ZAMANDIR AYNAYA BAKIYORUM Kİ

That I've come to believe my souls on the other side
RUHUMUN DİĞER TARAFTA OLDUĞUNA İNANMAYA BAŞLADIM

Oh the little pieces falling, shatter
OH KÜÇÜK PARÇALAR DÜŞÜYOR, PARÇALANIYOR

Shards of me,
KIRIK PARÇALARIM

Too sharp to put back together.
TEKRAR BİRLEŞTİRMEK İÇİN FAZLA KESKİN

Too small to matter,
ÖNEMSEMEK İÇİN FAZLA KÜÇÜK

But big enough to cut me into so many little pieces.
FAKAT BENİ ÇOK KÜÇÜK PARÇALARA AYIRABİLECEK KADAR BÜYÜK

If I try to touch her,
EĞER ONA DOKUNMAYA ÇALIŞIRSAM,

And I bleed,
O ZAMAN KANIYORUM,

I bleed,
KANIYORUM

And I breathe,
VE NEFES ALIYORUM,

I breathe no more.
DAHA FAZLA NEFES ALMIYORUM.

Take a breath and I try to draw from my spirits well.
NEFES ALIP RUHUMUN KUYUSUNDAN ÇIKMAYA ÇALIŞIRIM.

Yet again you refuse to drink like a stubborn child.
AMA SEN YİNE İNATÇI BİR ÇOCUK GİBİ İÇMEYİ REDDEDERSİN.

Lie to me,
BANA YALAN SÖYLE,

Convince me that I've been sick forever.
BENİ HEP HASTA OLDUĞUMA İNANDIR.

And all of this,
VE BÜTÜN BUNLARIN

Will make sense when I get better.
DAHA İYİ OLDUĞUMDA ANLAMLI OLACAĞINA

I know the difference, between myself and my reflection.
KENDİM VE AKSİM ARASINDAKİ FARKI BİLİYORUM.

I just can't help but to wonder,
MERAK ETMEKTEN KENDİMİ ALAMIYORUM

Which of us do you love.
HANGİMİZİ SEVİYORSUN?

So I bleed,
BU YÜZDEN KANIYORUM,

I bleed,
KANIYORUM,

And I breathe,
VE NEFES ALIYORUM,

I breathe now...
ŞİMDİ NEFES ALIYORUM...

Bleed,
KANIYOR,

I bleed,
KANIYORUM,

And I breathe,
VE BEN NEFES ALIYORUM,

I breathe,
NEFES ALIYORUM,

I breathe-
NEFES-

I breathe no more.
DAHA FAZLA NEFES ALMIYORUM



Breathe No More (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar

eğer evlenirsem düğünümde ilk dansı bu şarkı eşliğinde yapmak istiyorum:D:D
10 Şubat 2008 Pazar | Yazan: ewrim__91
süper sözler,piyano ve amy'nin sesi...ne nedir ki daha fazla...
22 Nisan 2007 Pazar | Yazan: sebom
harika bi şarkı insan dinledikçe rahatlıyo ya bayılıyorum bu şarkıya
30 Mart 2007 Cuma | Yazan: chokoprenses
nefes alıyorume vet..bu bedenim için..peki ya ruhrum??
daha fazla nefes alamıyorum.....
14 Eylül 2006 Perşembe | Yazan: MORVEÖTESİ1995
sözler..sözler...sözler...ne kadar ustaca yazılmış...bir de amy'nin o muhteşem yorumu eklenmiş daha ne olsun..bu arada sharkgirl haklı..which of us do you love dan kasıt beni mi aynadaki tersimi mi seviyorsn..hatta bnm bu parçada en çok beğendiğim bölümdür...

konser versiyonu daha çok hoşuma gidiyor..amy çalarken o kadar tatlı ki...çook seviyorum onu...
8 Temmuz 2006 Cumartesi | Yazan: darksmog
boynuz yemiş galiba diyen arkadaş canSy. . .

Which of us do you love' dan kastı beni mi seviyosun aynadaki aksimi mi anlamında lütfen daha derin düşünelim sığ bi şarkı değil bu!!!

anLamlar sözlerde deĞil sözLerin içiNDe giZLİiii hani bi şey demicem diye tutuyodum kendimi lakin benim en sevdiğim yeri katletmişsin biRazZZ!!!!nese. . .
4 Temmuz 2006 Salı | Yazan: sharKgirL
harika bi şarkı...sözleri okurken de insanın içi ürperiyor...ama şuda var böyle bir şarkıdan etkilenmek için sözleri anlamak çokta önemli değil.müziğin sesi sana o duyguyu veriyor.. evanescence nin çoğu şarkısı böyle zaten..
15 Haziran 2006 Perşembe | Yazan: BloodysonG
ßoynuz yemiş bu Galiba =)

Which of us do you love.
HANGİMİZİ SEVİYORSUN? diyor ßæksananız.. (=
3 Haziran 2006 Cumartesi | Yazan: canSy
böyle 1 türk olsa keşke...
25 Nisan 2006 Salı | Yazan: RİZE LEE
Çok derin bi şarkı.İnsanın Ruhuna kadar iniyor.Söylenecek söz yok bu şarkı için
13 Nisan 2006 Perşembe | Yazan: Hkn_Rock97
dinleyesim geldi:P
7 Nisan 2006 Cuma | Yazan: 911girl
kesinlikel konser versiyonunu dinlemelisiniz süperrr...
7 Nisan 2006 Cuma | Yazan: biittersweettt
daa güzel yazılamaz bi şarkı!!!!1what it all comes to is the best one!!!!
24 Şubat 2006 Cuma | Yazan: nini
hiçbir çeviri orijinali kadar etkileyici değildir özellikle de evanescence şarkıları söz konusu olduğunda.. buna en iyi örneklerden biri de before the dawn çevirisi..
2 Ağustos 2005 Salı | Yazan: amie_moody
muhteşem bi şarkı sözlerini okuduğum zaman daha bi etkilendim..albümünde olmadığı için biraz geç keşfettim....
24 Mayıs 2005 Salı | Yazan: squash


Breathe No More (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumunuz

Orion Records

E-posta

Şifre

Unutma beni


Üyelik
Şifre hatırlatma
GaRaJ'da şu anda
60 üye, 764 ziyaretçi
dolaşıyor
Liste:
Sound İstanbul