Parça arşivi

Gönderen : mrs brightside

Holiday (Türkçe Çeviri)

Green Day

Say hey! hey!
Hey hey deyin!

Hear the sound of the falling rain,
>>Düşen yağmurun sesini dinle,
Coming down like on Armegeddon flame! (Hey!)
>>Kıyametin ateşi gibi geliyor!
The shame,
>>Utanın,
The ones who died without a name.
>>İsimsiz ölenler.

Hear the dogs howling out of key,
>>Yanlış tondan havlayan köpeklerin sesini dinle,
To a hymn called"Faith and Misery"!(Hey!)
>>"inanç ve güven"denen bi ilahi gibi!
And bleed,
>>Ve kanamak,
The company lost the war today.
>>Birlik(dostluk)savaşı kaybetti bugün.

I beg to dream and differ from the hollow lies,
>>Ben hayal etmeye yalvarıyorum ve boş hayat yaşamaktan farklı olmaya,
This is the dawning of the rest of our lives.
>>Bu hayatımızın geri kalanını başlangıcı.
On holiday...
>>Tatildeyken...

Hear the drum pounding out of time,
>>Yanlış zamanda çalan davulu dinle,
Another protestor has crossed the line!(Hey!)
>>Başka bir mızıkçı daha çizgiyi geçti!
To find,
>>Bulmak için,
The money's on the other side.
>>Parası öteki tarafta.

Can I get another Amen? (Amen!)
>>Bir tane Amin alabilir miyim?
There's a flag wrapped around the score of men!(Hey!)
>>Çizgide adamlara sarılmış bir bayrak var!
A gag,
>>Ağzı kapalı,
A plastic bag on a monument.
>>Anıtsal bir yerde bir torba var.

I beg to dream and differ from the hollow lies,
>>Ben hayal etmeye yalvarıyorum ve boş hayat yaşamaktan farklı olmaya,
This is the dawning of the rest of our lives.
>>Bu hayatımızım geri kalanının başlangıcı.
On holiday...
>>Tatildeyken...

"The representative from California has the floor"
>>"Mikrofon California'yı temsil eden adamda"

Seig Heil!to the president gas man
>>Seig Heil!bas başkana adamım

Bomb away is your punishment
>>Bombaları düşürmek sizin cezanız

Pulverize the Eiffel Towers
>>Eiffel Kulesi'ni mahvedin(ezin)

Who criticize your government
>>Kim eleştirir hükümetini

Bang bang,goes the broken glass man
>>Bom bom,kırık cam,gidiyor işte adamım

Kill all the fags that don't agree
>>Tüm kabul etmeyenleri gebert(öldür)

Trials by fire,setting fire
>>Ateşli davalar,ateşi yaktıran

Is not a way that's meant for me
>>Bu yol benim için(bana göre)değil

Just cause,just cause because we're outlaws yeah!
>>Çünkü bir tek,bie tek biz asiyiz evet!

I beg to dream and differ from the hollow lies,
>>Ben hayal etmeye yalvarıyorum ve boş hayat yaşamaktan farklı olmaya,
This is the dawning of the rest of our lives.
>>Bu bizim hayatımızın geri kalanının başlangıcı.
I beg to dream end differ from the hollow lies,
>>Ben hayal etmeye yalvarıyorum ve boş hayat yaşamaktan farklı olmaya,
This is the dawning of the rest of our lives.
>>Bu bizim hayatımızın geri kalanının başlangıcı.

This is our lives,on holiday...
>>Bu bizim hayatımız,tatildeyken...


Holiday (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar

bush a en cok uyuz olan varsa benim tek örnek aldıgım kişilik Bille Joe Amstrong dır. :d
3 Temmuz 2008 Perşembe | Yazan: bozuk_gitar
kasdav 2006'da finalde söylerken dizlerim titremişti ama şarkının hareketliğiyle birden tüm heyecan gitmişti!:):) anısı büyüktür bende:)
3 Aralık 2006 Pazar | Yazan: kkkgoatbari
deli bu billie joe:) sözlere bakar mısınız yaa hangi beyin bunu üretir ki... kimbilir neler var daha bu adamı rahatsız eden...
26 Haziran 2006 Pazartesi | Yazan: green-day
bu şarkı süperrr ya...!!
21 Haziran 2006 Çarşamba | Yazan: broken_nasa
söyleyecek birşey bulabilyorsanız ewallah dha nediyem
20 Şubat 2006 Pazartesi | Yazan: hdenix
Tebrikler iyi bir çeviri ve anlamlı bir şarkı.
† wake me up when september ends † bunun kadar olamadı.
11 Kasım 2005 Cuma | Yazan: bulutramomega


Holiday (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumunuz

Box

E-posta

Şifre

Unutma beni


Üyelik
Şifre hatırlatma
GaRaJ'da şu anda
8 üye, 45 ziyaretçi
dolaşıyor
Liste:
Jamsession Prova Kayıt Stüdyoları