Söz|Nota arşivi

Gönderen : metalikmanyak

Memory (Türkçe Çeviri)

Epica

Midnight, not a sound from the pavement
Gece yarısı, sokaklardan ses gelmez iken

Has the moon lot her memory?
Ay, hafızasını mı kaybetti?

She is smiling alona..
O tek başına gülümsüyor..

In the lamplight
Lamba ışığında

The withered leaves colect at my feet
Solmuş yapraklar ayağımda toplandı

And the wind begins to moan
Ve rüzgar inildemeye başladı

Memory, all alone in the moonlight
Anı, ay ışığında bütünüyle yalnız

I can smile at the old days
Eski günlerde gülümseyebiliyordum

Life was beautiful then..
Yaşam o zaman güzeldi..

I remember
Hatırlıyorum

The time i knew what happines is
Mutluluğun ne olduğunu bildiğim zamanı

Let the memory live again
Yeniden yaşaması için anıma izin ver

Every street lamp
Her sokak lambası

Seems to beat
Yenilmiş görünür

A fatalistic warning
Ölümcül bir uyarı

Someone mutter
Bir kaç söylenme

And a street lamp gutters
Ve bir sokak lambası erir

And soon it will be morning
Ve yakında sabah olacak

Daylight, I must wait for the sunrise
Gün ışığı, gün doğumunu beklemeliyim

I must think of a new life
Yeni hayatı düşünmeliyim

And I mustn't give in
Ve ben pes etmemeliyim

When dawn comes
Ne zaman şafak sökerse

Tonight will be a memory too
Bu gece de bir anı olacak

And new day will begin
Ve yeni gün başlayacak

Burnt out ends of smokey days
Sisli günlerin sonu dışarda yakıldı

The stale cold smell of morning
Sabahın bayat, soğuk kokusu

The street lamps dies
Sokak lambaları sönüyor

Another night is over
Başka bir gece bitti

Another day is dawning
Başka bir gün ağarıyor

Touch me, it's so easy to leave me
Dokun bana, bu benden ayrılmandan daha kolay

All alone with my memory
Anılarım tamamıyle yalnız

Of my days in the sun
Güneşteki günlerimden

If you touch me
Eğer bana dokunursan

You'll understand what happiness is
Mutluluğun ne olduğunu anlayacaksın

Look a new day has begun
Bak, yeni gün başladı




Memory (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar

Çeviriyi ekleyen arkadaşa da teşekkürler..
11 Aralık 2007 Salı | Yazan: Ay Prensesi
Rica ederim..:) Tek tük hatalar varmış ama, kusura bakmayın artık elementary ile anca bu kadar oluyor. :)
14 Aralık 2007 Cuma | Yazan: metalikmanyak
Çok hoş parça gerçekten. Çeviriyi ekleyen arkadaşa da teşekkürler..
11 Aralık 2007 Salı | Yazan: Ay Prensesi
Komik olan ne?
2 Aralık 2007 Pazar | Yazan: metalikmanyak


:) kızma büyük ihtimalle o da çok sevdiği için öyle diyo..
3 Aralık 2007 Pazartesi | Yazan: delik beyin
:)) bi memory manyağı daha :D
2 Aralık 2007 Pazar | Yazan: ackeen
Komik olan ne?
2 Aralık 2007 Pazar | Yazan: metalikmanyak
:)) bi memory manyağı daha :D
2 Aralık 2007 Pazar | Yazan: •ackeen•
Çok hoş...
1 Aralık 2007 Cumartesi | Yazan: Mephistopholes


Memory (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumunuz

Box

E-posta

Şifre

Unutma beni


Üyelik
Şifre hatırlatma
GaRaJ'da şu anda
83 üye, 381 ziyaretçi
dolaşıyor
Liste:
Smart