Prize Of Beauty (the) (Türkçe Çeviri)
My Dying Bride
The Prize of Beauty(Güzelliğin Mükafatı) I cannot turn my life unto you Senden önceki hayatıma dönemiyorum A storm of ebony hair Abanoz saçlarının fırtınası A hail wickedness Ahlaksızlığın selamı Handsome as a god Bir tanrı kadar cömert Wild and shameless Vahşi ve utanmaz Given the prize of beauty Verilmiş güzelliğin mükafatı Image of wretchedness Sefilliğin tasviri Divine like no other Kutsal,diğerleri gibi değil Kiss the poison breast Kalbin zehrini öp Flamed like the sun Güneş gibi yanmış Lives made undone Tamamlanamadan yaşar Words soft as snow Kelimeler kar kadar narin Souls claimed and won Ruhlar iddiaya girdiler ve kazandılar An opiate drugged haze Bir uyuşturucu sisleri uyuşturdu Beds of shapeless dust Biçimsiz toz yatakları Cries all night Tüm gece ağlar Dreams of my filty last Pis arzularımın hayalleri Lair of hopelessness Ümitsizliğin yattığı yer Mires of sorrow Kederin çorakları Never fails Asla kaybetmez Our lives are borrowed Hayatlarımız ödünç alınır Hold fast my soul Solmayan ruhumu tut She waits for me in my dreams O rüyalarımda beni bekler Every night misery brings Her gece hüzün getirir Haunts my day,haunts my wake Günümü avlar,uykumu avlar Oh,my lord can't you feel her grow, inside of me.Tearing my mind. Ah,lordum onun içimdeki büyüyüşünü hissedemiyor musun? Aklımı kopararak For once my lord please help me Bir kereliğine bana yardım et Believe in you Sana inanıyorum She claims the day in her name O adı üzerine gününü iddia eder Over you and over me Senin üzerine ve benim üzerime We dare to be ourselves Kendimiz olmaya cesaret ederiz Next to her and all her war Ona yakın ve tüm savaşlarına.. She comes our way and takes the day, from my hand,it is her way O yolumuza gelir ve günü ellerimden alır,o onun yolu The milk of woman fill up my branching veins and lonely heart Kadının sütü dağılmış damarlarımı ve yalnız kalbimi doldurur Trembling children she adores and gives flight to her art Onun tapındığı titreyen çocuklar sanatına ilham verir When april sheds her fitful rain Nisan onun taşan yağmurlarını akıttığında Glory be,we may live again Şöhretlenir,tekrar yaşayabiliriz Truly my hope will perish within her Doğrusu umutlarım onun içinde ölür Truly as always I cannot forgive her Doğrusu onu asla affedemeyeceğim Cruelly she keeps me near to her O beni zalimce yanında tutar Forever to this day Bugün sonsuza kadar sürsün
Prize Of Beauty (the) (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar
ya da ' ta ki bugüne kadar'. .
forever to this day yerine 'sonsuza dek bugünü unutmayacağım' da diyebiLiriz sarkının gidişine göre bence...
aferin pentacuLo güzeL oLmuş. .
Aslında ilk cümleden sonra şarkıda what must i do diyor ama gerek bu sitede şarkının sözünü ekleyen arkadaşınkinde gerekse grubun resmi sitesinde o cümle yok o yüzden eklemedim.