Parça arşivi

Gönderen : sünger bok

Dying In Your Arms (Türkçe Çeviri)

Trivium

Ben, ince dışarı, zayıf oluyor olan giymeyi giyiyorum
Buyla ellere onun, benim kendinden-yok edici olduğu ipi tutmak
Nefes almak için onu sert yapan şeylerin olduğu hastalığı kanamak
Ama eğer ben, uzakta uzakta seni ittirseydim
Sadece bu bağımlı, yeniden boğulan açlıktan öldü

[beraber söyle]
Ve şimdi ben, onun, beni tuzağa düşürürken beni yırtıyor olan sen olduğunu gören
Bu kadar benim ölmem benim, dışarı seni kestiğim senin kolların, benim özgür bıraktığım şimdi koyar

Yüksek neyin yukarısında olur olduğunu linç etti
Onun darağacı, benim için inşa etti
Bundan dolayı ben, kesik bu benimin etrafında ilmikten kurtuldum
Benim senin, beni kör ettiğin şeyleri görmek için kır özgür olduğu boyun
Ve ben, uzakta uzakta seni ittirdim
Şimdi ben, benim rüya gördüğüm yaşam yaşarım
Sen, bana ölüsün

[x2i beraber söyle]

Sen, benim yaşamımı zehirledin
Bundan dolayı ben, bu kadar bıçağı alırım
Ve ben, dışarı seni keserim
Dışarı seni keserim

[x2i beraber söyle]


Dying In Your Arms (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar

arkadaş cümle çeviri programı kullanmış:))
ben bir sey anlamadım, ingilizcesi daha anlasılır hatta. ama yinede çabası için tesekkürler:))
9 Ekim 2008 Perşembe | Yazan: karayansima
saygı duruşunda durmalıyız
3 Temmuz 2008 Perşembe | Yazan: Zephyranthes
:S

Helal...
17 Mayıs 2008 Cumartesi | Yazan: metalikmanyak
Bu ne ki ya:)
Şarkıdan soğuduğumu hissettim bir an. Yapma bunu :)
20 Ocak 2008 Pazar | Yazan: •insane_im•


Dying In Your Arms (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumunuz

Jamsession Prova Kayıt Stüdyoları

E-posta

Şifre

Unutma beni


Üyelik
Şifre hatırlatma
GaRaJ'da şu anda
70 üye, 438 ziyaretçi
dolaşıyor
Liste:
Değişim Sanat Ses Stüdyosu ve Sanat Merkezi