She told me why Bana nedenini anlattı She told me lies Beni aldattığını söyledi Always take care of this Hep buna kaygılandım
I told her how Ona nasıl diye sordum I've always stayed Hep yanındaydım Always waiting Her zaman bekliyorum
For nothing Hiç bir şey için
When I get out of here Ne zaman burdan gidersem When I leave you behind Ne zaman seni terk edersem I'll find that the years passed us by Yılların bizim için geride kaldığını görüyorum
And I can, see you Ve seni görebiliyorum Running through the fields of sorrow Baştan sona kadar kederle tarya koştuğunu Yes I can, see you Evet seni görebiliyorum Running through the fields of sorrow Baştan sona kadar kederle tarya koştuğunu
Coil (Türkçe Çeviri) ile ilgili yorumlar
galiba bu da yanlıs;
Orda keder tarlasında koştuğunu olucak...
She told me why
Bana nedenini anlattı
She told me lies Beni aldattığını söyledi
Always take care of this
Hep buna kaygılandım
>>Bana yalan söyledi-She told me lies
And I can, see you
Ve seni görebiliyorum
Running through the fields of sorrow Baştan sona kadar kederle tarya koştuğunu
Yes I can, see you
Evet seni görebiliyorum
Running through the fields of sorrow Baştan sona kadar kederle tarya koştuğunu
>>Kederle tarlaya koştuğunu-Runnig through the fields of sorrow olacaktı kusura bakmayın:)
Yardımlarından dolayı insane_ im'e
Kabul ettiği için söz-nota müdürüne
Kullandığım için ingilizce sözlüğüme
Şarkıyı söylediği için Opeth'e teşekkürler :)