Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

Grup / müzisyen

Filtre

Dil
Tip
 

Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight(Türkce Çeviri) şarkı sözleri

Ekleyen: thenobody
Diğer Elvis Presley parçaları
Are you lonesome tonight, do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray to a bright summer day,
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlour seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the world's a stage
And each must play a part.
Fate had me playing in love you as my sweet heart.
Act one was when we met, I loved you at first glance.
You read your line so cleverly and never missed a cue.
Then came act two, you seemed to change and you acted strange
And why I'll never know.
Honey, you lied when you said you loved me
And I had no cause to doubt you.
But I'd rather go on hearing your lies
Than go on living without you.
Now the stage is bare and I'm standing there
With emptiness all around
And if you won't come back to me
Then they can bring the curtain down.

Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?


BU GECE YALNIZ MISIN?

Bu gece yalnız mısın, bu gece beni özlüyor musun?
Üzgün müsün ayrıldığımız için ?
O parlak yaz gününü hatırlıyor musun
Hani seni öptüğüm ve sevgilim diye seslendiğim?

Salondaki koltukların görüntüsü boş ve terkedilmiş mi?
Beni hayal ediyor musun eşiğine bakıp kapının?
Kalbin acıyla dolu mu, geri döneyim mi?
Söyle sevgilim, bu gece yalnız mısın?

Bu gece yalnız mısın merak ediyorum .
Bilirsin, biri dünyanın bir sahne olduğunu söylemiş,
Herkesin bir bölüm oynamak zorunda olduğu.
Kader sana sevgilimi, bana da aşığı oynatmayı seçmiş.
Birinci perde karşılaştığımız andı, ilk görüşte sana aşık oldum.
Sen dizelerini zekice okudun, hiçbir ipucunu atlamadan.
Sonra ikinci perde geldi, değiştin ve farklı davrandın sen.
Asla bilemeyeceğim, neden?
Tatlım, beni sevdiğini söylediğinde yalan söyledin.
Ve hiçbir sebep yoktu senden şüphelenmem için.
Fakat zaten yalanlarını dinlemeyi tercih ederdim
Sensiz yaşamaktansa.
Şimdi sahnede kimse yok ve öyle duruyorum orada
Etrafım bomboş.
Ve eğer dönmeyeceksen bana
Perdeyi indirebilirler aşağıya.

Kalbin acıyla dolu mu, geri döneyim mi?
Söyle sevgilim, bu gece yalnız mısın?