Korkunç bir çeviri olmuş,baştan sona hatalı.Şarkının tüm ana fikri yok olmuş.Doğrusu:
olabildiğince ölmüş
doktorumun söylediği kadarıyla
ama ona inanamadım
en olumlu koşulda bile
senin bu yeteneğinden eminim
benim baş düşmanım olmaktan
Uyan ve yüzleş benimle
ölü numarası yapma çünkü belki
birgün vazgeçerim ve derim
beni hayal kırıklığına uğrattın
belki bu yola hiç bulaşmamalılısn
burada uzanmışsın
soğuk ve katatonik bir şekilde
küçük bir yansımayla karşılaştım
ne yapabileceğin ve neler yaptığınla ilgili
bu senin hakkın ve yeteneğin
benim baş düşmanım olmak
uyan
(niye yapamıyorsun?)
ve yüzleş benimle
(haydi şimdi)
ölü numarası yapma
(ölü numarası yapma)
çünkü belki
(çünkü belki)
birgün
(birgün)
vazgeçerim ve derim
beni hayal kırıklığına uğrattım
belki de bu yola hiç bulaşmamalısın
belki de bu yola hiç bulaşmamalısın
hiç bulaşmamalısın
belki de hiç bulaşmamalısın
uyan
(niye yapamıyorsun?)
ve yüzleş benimle
(haydi şimdi)
ölü numarası yapma
(ölü numarası yapma)
çünkü belki
(çünkü belki)
birgün
(birgün)
vazgeçerim ve derim
beni kahrolası bir hayal kırıklığına uğrattın
belki de bu yola biç bulaşmamalısın
haydi devam et ve ölü numarası yap
(git)
bunu duyabildiğini biliyorum
(git)
haydi devam et ve ölü numarası yap
(git)
neden uyanıp benimle yüzleşemiyorsun
(uyan)
neden karşıma geçemiyorsun
(uyan)
neden karşıma geçemiyorsun
(uyan)
neden karşıma geçemiyorsun
(git)
beni kahrolası bir hayal kırıklığına uğrattın
pasif-agresif saçmalık