Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

Yorumlar

Yazdığı son 1 yorum
  • Parça Pentagram - 1000 In The Eastland (Türkçe Çeviri)

    çeviriyi okuduğumda bişeyler yerine oturmuyo gibi geldi bana, bende tekrar bi gözatmaya karar verdim. kendi çevirim aşağıda.ama güzel bi düşünce bence bu çevirinin yapılması.zaten java kodalayabilen bi yazılımcıdan da bu beklenirdi;)

    Cold in the night , my mind freezin //Gecenin soğuğunda, beynim donuyor
    Why do they fool me , how disgracin //Neden beni aptal yerine koyuyolar, ne kadar utanç verici
    Meaningles war , no one can leave it //Anlamsız savaş, kimse bunu terkedemiyor
    Why do they live on the people bleedin //Neden insan kanında yaşıyorlar

    Hiding this truth we kill the peace man //İnsanlığın barışını öldürdüğümüz gerçeği saklanıyor
    Pray for these thousands in the eastland... //Doğudaki binlercesi için dua et

    Lie on the ground I'll still be thinkin //Uzanmış yere hala düşünüyorum
    How they accept this life in true sin //Gerçek günahlar içinde bu hayatı nasıl kabullendiklerini
    Unreal's the peace , that we still believe in //Hala gerçekte olmayan barışa inanıyoruz
    I hear this sound of madness growin //Büyüyen çılgınlığın sesini duyuyorum

    Fighting with hatred feeds the rich men //Nefretle savaşmak zengin adamı besler
    Pray for these thousands in the eastland... //Doğudaki binlercesi için dua et
    Üye
    xne35
    Tarih
    15 Temmuz 2009