Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

Eurovision'a Yabancı Sarkı

  • syarar • 20 Ocak 2007 20:50 • #520957
    e bir tek kişi bile anlamamış yazmışsın :S
  • sadecemüzik • 20 Ocak 2007 20:53 • #520958
    Hiç noktalama işareti bulunmayan mesajlar da silinmeli bence.

    Küçük hesaplar bunlar. Yok Eurovision'a yabancı şarkıyla katılmak Türkçe'yi bozar mıymış yok bilmemne... İngilizce denen dil zaten dilimizin, hayatımızın içine yerleşmiş. Eurovision'u mu kalmış! Açın gözlerinizi!
  • Günah_Keçisi • 20 Ocak 2007 20:56 • #520959
    alkıslıyorum bi kişi yazıyı okumuş:D
  • Single_FACTOR • 20 Ocak 2007 22:01 • #520965
    amacımız forumların bilgi, paylaşım aracı olması "..." ; "+1"; ":)" tek başlarına bu tip mesajlar kaliteyi düşürüyor.
  • sadecemüzik • 20 Ocak 2007 23:22 • #520971
    Noktalama işaretleri olmayan yazılar da kaliteyi düşürüyor. Ne anlatmaya çalıştığını anlamak için yüz defa okumanız gerekiyor bazen.
  • Single_FACTOR • 20 Ocak 2007 23:43 • #520972
    sana katılıyorum.
    ancak farklı şeylerden bahsehiyoruz;
    sildiğim aşağıdaki gibi yazısı olmayan mesajlar.


    örnek
    20 Ocak 2077 Cumartesi / 73:88

    .;
  • sadecemüzik • 20 Ocak 2007 23:54 • #520973
    Demek istediğini anladım. Yazından yola çıkarak, onun tersi durumun da ortadan kaldırılması gerektiğini düşündüğümü söyledim.
  • Aria GalaCtiCa • 21 Ocak 2007 00:20 • #520974
    Arkadaşlar, bu konuda sizi sonuna kadar desteklesem de başlıktan uzaklaşıyoruz. Konudan sapmayalım.

    Bence iyi bir karar verilmeli. Amaç Türkçe'yi mi korumak, yoksa yarışmada derece yaparak ülke reklamı mı yapmak?

    Ancak bakıyorum da, Türkçemizdeki yabancı kelimeler Eoruvision'a Türkçe şarkıyla girilmesi ile temizlenecek gibi değil. Dilimizi sahiplenmede geç kaldık biraz...
  • A Dead Castle • 21 Ocak 2007 01:13 • #520975
    Bugün yazmak istediğim konu şu...
    Eurovision'a yabancı şarkı sözü ile katılırsak, kültürümüz rencide olur mu?

    demiş yazısında sevgili yazar.ama bizim kültürümüzde saydığı şeylerin hiçbiri yoktur.yani insanlar özendikleri için gidip dükkanına yabancı isimler koyuyorsa bunun bizim kültürümüz olması gerekmiyor.sonuçta almanyada kocaman yazılarla ''dönerci'' dükkanı yazıyor ama almanlar bunu kültürleri olarak benimsemiyor.bence yazar burda konuyu saptırarak insanları kendi istediği şekilde yönlendirmeye çalışmış.objektif olamamış bile.kendisi bunları gayet iyi benimsemiş gördüğüm kadarıyla ama kusra bakmasın ben bir türküm ve bunları benimsemek gibi bir niyetim yok.ben türksem ordaki şarkıyı yabancılardan önce ben anlamalıyım türkiyeyi temsil ediyor ve ben anlayamıyorum ne kadar garip değil mi :)
    Ayrıca yazının başındaki ''The Yazı'' ibaresini bile saatlerce tartışabilirim.Manası nedir hala çözebilmiş değilim.
    Sonuç olarak şunu söylemek istiyorum eğer ben türksem ki ''Ne Mutluyum Ki Türk'üm Diyorum '' ordaki şarkıyı önce ben anlamalıyım çünkü benim ülkemi temsil ediyor.
  • Günah_Keçisi • 21 Ocak 2007 22:13 • #521032
    Türkçe bozulmamış olmasaydı ,GaRaJ da dejeneratör diye bir şey koymazdı di mi serhan?örnekleri çoğaltabilirim..örnekleri çogaltabileceğime eminim ;)