Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

Grup / müzisyen

Filtre

Dil
Tip
 

Placebo - Twenty Years(türkçe çeviri) şarkı sözleri

Ekleyen: astoldby_me
Diğer Placebo parçaları
there are twenty years to go
20 yıl var gitmek için
twenty ways to know
öğrenmenin 20 yolu
who'll wear
who'll wear the hat
kim giyecek, kim giyecek şapkayı.

there are twenty years to go
20 yıl var gitmek için.
the best of all i hope
umduklarımın en iyisi
enjoy the ride
gezinin keyfini çıkar
the medicine show
ilaç gösterisi

and them's the breaks
onlar kırılganlar
for !!!ve!!! designer fakes
sahtelerimizi biz tasarladığımız için
!!!ve!!! need to concentrate on more than meets the eye
gözün tanıdığından çok daha fazla konsantre olmamız gerekiyor


there are twenty years to go
20 yıl var geçecek
the faithful and the low
inançlılar ve alçaklar
the best of starts, the broken heart, the stone
başlangıçların en iyisi, kırık kalp, taş

there are twenty years to go
20 yıl var geçecek
the punch-drunk and the blow
punç sarhoşları ve patlama
the worst of starts, the mercy part, the foam
başlangıçların en kötüsü, acıma bölümü, köpük

and them's the breaks
onlar kırılganlar
before w e design our fakes
biz sahtelerimizi tasarlamadan önce
!!!ve!!! need to concentrate on more than meets the eye
gözün tanıdığından çok daha fazlasına konsantre olmamız gerekiyor

them's the breaks
onlar kırılganlar
before w e design our fate
kaderlerimizi tasarlamadan önce
but it's you i take cos you're the truth, not i
ama sensin benim aldığım çünkü sen gerçeksin, ben değil.

there are twenty years to go
20 yıl var geçecek
a golden age i know
bildiğim altın bir çağ
but all will pass and end too fast you know
ama hepsi geçecek ve çok hızlı bitecek biliyorsun

there are twenty years to go
20 yıl var geçecek
and many friends i hope
ve umut ettiğim çok arkadaşım var
though some may hold the rose
some hold the rope
bazıları gülü tutabilse de, bazıları ipi tutuyor

that's the end and that's the start of it
bu son ve bu onun başlangıcı
that's the whole and that's the part of it
bu tamamı ve bu onun parçası
that's the high and that's the heart of it
bu yüksek ve bu onun kalbi
that's the long and that's the short of it
bu uzun ve bu onun kısası
that's the best and that's the test in it
bu en iyisi ve bu onun içindeki şüphe
that's the doubt the doubt, the trust in it
bu kuşku, kuşku, onun içindeki güven
that's the sight and that's the sound of it
bu görüş ve bu onun sesi
that's the gift and that's the trick in it
bu armağan ve bu onun içindeki hile

you're the truth, not i...
gerçek olan sensin, ben değil..