Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

Grup / müzisyen

Filtre

Dil
Tip
 

Blue Oyster Cult - Veteran of Psychic Wars (Türkçe Çeviri) şarkı sözleri

Ekleyen: mültecii
Diğer Blue Oyster Cult parçaları
Veteran of Psychic Wars ( Türkçe Çeviri )

You see me now a veteran of a thousand psychic wars
beni şuan bin tane psikolojik savaşın uzmanı olarak görüyorsun
I've been living on the edge so long, where the winds of limbo roar
uzun zamandır uçurum kıyısında yaşıyorum, araf rüzgarlarının uğultularının olduğu
And I'm young enough to look at, and far too old to see
ve yeterince gencim bakmak için ve uzağım göremeyecek kadar yaşlılığa
All the scars are on the inside
bütün çığlıklar içimde
I'm not sure that there's anything left of me
benden geriye bişey kaldığından emin değilim

Don't let these shakes go on, it's time we had a break from it
bu çalkantıyı devam ettirme, buna bir ara verme vakti
It's time we had some leave
biraz uzaklaşma vakti
We've been living in the flames
alevlerin içerisinde yaşıyoruz
We've been eating up our brains
beynimizi yiyoruz
Oh please, don't let these shakes go on.
lütfen bu çalkantıyı devam ettirme

You ask me why I'm weary, why I can't speak to you
neden yorgun olduğümu soruyorsun, neden seninle konuşamadığımı
You blame me for my silence, say it's time I changed and grew
beni sessizliğim için suçluyorsun, değiştim ve büyüdüm demenin vakti
But the war's still going on, dear, and there's no end that I know
ama savaş hala devam ediyor sevgili, ve bildiğim bir son yok
And I can't stand forever
ve sonsuza kadar kalamam
I can't say if we're ever gonna be free
ve belki diyemem, hiçbir zaman azad olmayacağız

Don't let these shakes go on, it's time we had a break from it
bu çalkantıyı devam ettirme, buna bir ara verme vakti
It's time we had some leave
biraz uzaklaşma vakti
We've been living in the flames
alevlerin içerisinde yaşıyoruz
We've been eating up our brains
beynimizi yiyoruz
Oh please, don't let these shakes go on.
lütfen bu çalkantıyı devam ettirme


You see me now a veteran of a thousand psychic wars
beni şuan bin tane psikolojik savaşın uzmanı olarak görüyorsun
My energy is spent at last, and my armor is destroyed
sonunda enerjim bitti ve zırhım delindi
I have used up all my weapons, and I'm helpless and bereaved
bütün silahlarımı kullandım ve desteksiz ve yoksunum
Wounds are all I'm made of
ben yaralardan ibaretim.
Did I hear you say that this is victory?
"bu galibiyet" dediğini mi duydum?

Don't let these shakes go on, it's time we had a break from it
bu çalkantıyı devam ettirme, buna bir ara verme vakti
Send me to the rear
beni geriye götür
Where the tides of madness swell
müthiş delilik getlgitlerinin olduğu
And been sliding into hell
ve cehenneme akan
Oh please, don't let these shakes go on.
lütfen bu çalkantıyı devam ettirme..