öncelikle hepinize çok teşekkür ederim akşam akşam hiç güleceğim yoktu gülmekten gözümden yaşlar geldi. sırf bu yorumu yapabileyim diye üye oldum siteye o kadar öldürdünüz beni ki hiç işim olmaz normalde :DDD güldüğüm şey şarkıyı çevirişi değil, bunun üstüne yorum üstüne yorum yazan, o kadar ciddiye alıp sinirlenen, üstüne kızıp yanında olsa adamı dövecek yani :DDD allahım yaaaa.....herhangi bir ingilizce metni al google translate koy böyle salakça çeviriyor ne var bunda bu kadar ciddiye alcak :DD misal yaz buraya desen summer here diye çeviriyor falan neyse işte çok sagolun uzun zamandır bu kadar gülmemiştim. Tavsiye: hayatı bu kadar ciddiye almayın ya çabuk yaşlanırsınız :)) Not: şarkıda geçen all four (japonyadan gelen bir batıl inanç) uğursuz dört rakamına gönderme yapıyor orda. bir çok ülkede 4 rakamının kötü şans getirdiğine inanılır. Kanımca: toyota'nın başarı hikayesine bakarsanız eğlenceli bi öğrenme tekniği olabilir :) falan filan fistan... artı üye olurken cinsiyet sorusu o ne öyle ya hanım/bey bir de uyarı veriyor dejenere türkçe diye ki kaldı ki "dejenere" türkçe bir kelime değil ve hanım/bey diye bir şey yok Kadın/erkek diyoruz biz ona. bu kadar ironiye bu saatte bünyem kaldırmıyor galiba ki duvarlar çınladı yalnızlığımdan ( şey pardon duvarlar çınladı kahkahalarımdan) :)))