aha aha aha CaglarS çok iyiydi :)
irritate1; şarkıyı çevirmek zor keşke hiç bulaşmasaydın bu işe.. şarkıda bazı betimlemeler var ve o betimlemeler sadece yazan (brian) tarafından TAM olarak anlaşılabilir.. biz sadece yorumlayabilirz. örneğin "Angelic fruitcake" : bunun tam çevirisi olmaz ancak melek gibisin ya da meleğim vs demek istemiş diye yorumlayabiliriz. ashtray girl gibi, o da tam çevirilemez, ya da Forbidden snowflake yasak kartanesi mi dersin ne dersin senin yorumuna kalmış..
dediğim gibi tam bir çeviri olmaz bana kalırsa zaten çevrilse bile o duyguyu vermez..