Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

İşte Dejenere Türkçe'nin Doruk Noktası

  • GaRaJ Bekçisi • 14 Nisan 2005 00:00 • #603360
    MG:
    bunlar türkçe değil. GRJ diye bir kelime yok Türkçe'de hatta daha da ileri giderek GaRaJ diye bir kelime de yok. Çünkü bunlar kelime değil. Bunlar öğe...

    STFA diye bir kelime de yok, ENKA diye bir kelime de yok, PETKİM diye bir kelime de yok, TRT diye bir kelime de yok, TBMM diye bir kelime de yok. Bunların gir kısmı başharfler bazıları değil. Baş harflerinden türetilmiş olanlarda da zaten hangi kelimeden türetilmiş olması önemli değil. Önemli olan insanların algısında nereye hitap ettiği neyi çağrıştırdığı. O yüzden Türk Dil Kurumunun konuyla bir ilgisi yok...

    Ama yukarıdaki örnekte taklit edilmeye çalışımış bazı kelimeler var.
    Bu kelimeleri yazmak gerekirse:

    16 Nisanda herkese bol eğlenceler dedekokuta laf söyleyenlerin hepsi cumartesi görecek aydın çok geçmiş olsun herşeye rağmen bizi çok iyi temsil edeceğine inanıyorum


    Bu kelimeler Türkçe'de var ve onların kullanılması hepimizin kültürünün korunması için çok önemli. GRJ da bu önemi hatırlatmaya çalışıyor.

    Çok mu zor böyle yazmak. İkisi arasında 30 harften fazla yok ama çok önemli şeyler kaybediyoruz.

    She:
    Yazışmalardan bahsetmiyorum internette Türkçe yazılmış kalıcı içerikten bahsediyorum. Yazışma kalıcı değildir. Aynen dediğin gibi kısa ve anlaşılabilir olması makbuldür. Ama kalıcı olanlar başka bir sınıfta değerlendirilmelidir, ya da senin göndermende büründüğüm ego ile ifade ederim ki GRJ'da öyle olacaktır :)

    Bunları okuyup ta ben doğru bir dille yazmalıyım demeyen insanlar en azından anlamışlardır ki bunlara dikkat etmeden yazdıkları şeyler GRJ'ın içeriğinde yer bulamayacaklardır.
Bu konunun tüm mesajları