Kapat
..yükleniyor..
Kapat
İşi müzik olanlar, işlerini GaRaJ'da tanıtıp, müzisyene ulaşıyorlar. GaRaJ rehberini inceleyin.

another brick in the wall part 1-2-3

  • berry88 • 16 Temmuz 2007 03:08 • #529310
    Şimdi nacizane ingilizcem ve edebiyatçılığımla kendimce getirdiğim bi anlam var tabi; ama bi kaç kısmı bende de cidden oturmuş değil galiba biraz Pink Floyd un bu şarkıyı icra ettiği yıllardaki İngiltere ve dünyanın siyasi ve sosyolojik bunalımlarını ya da ittifaklarını da bilmek gerekir. Uzun bir süredir Pink Floyd dinleyememekteyim. Bünyem kaldırmıyo zaten Pink Floyd şarkılarını mesela Comfortably Numb ı iki kez üst üste dinleyemem çünkü psikolojimi altüst ediyo(Bu da ayrı bir başlık konusudur gerçi).
    Bu şarkının anlamına gelince(kendimce genel bi bakış açısıyla çıkardığım bir anlamdır. Gerçekle yakından uzaktan ilgisi bulunmamaktadır.)
    Bütün gelen giden insanlar(siyasi, öğretmen, doktor, avukat, anne-baba v.s. v.s.) hep aynı yalanları ya da doğru diye aşılanması istenen yanlışları söyleyip bizi bir şekilde uyuşturdular. Hepsi bu duvardaki birer tuğla idiler(duvar= yarımyamalak önümüze sunulan düzen, tuğla=o düzen içinde uyuşmuş vücuduyla sıkışıp kalmış insan(sembolleştirilmiş kelimeler bana göre)) Hepsi de daha önce gelenlerden öğrendikleri ve körü körüne inandıkları saçma sapan fikirlere, görüşlere, bilgilere(!), gelenek-göreneklere inanan ve savunan insanlardır.. (Ah bir de karşılıklı olsaydık da o zaman anlatabilseydim demek istediğimi. Yazarak nereye kadar?)

    Ayrıca bu şarkıda öğretmenin kullanılmasının nedeni bu tarz kalıplaşmış öğretmen tiplerinin ve gerikafalı eğitimcilerin birçok ülkede de gayet yaygın olmasıdır. Olayı gerçeğe daha bi yakın yapmıştır. İnsanların anlayacağı şekle sokmuştur.
    (Ya tabi anladıklarım ya da cümlelerinden çıkması için kendimle cebelleştiğim anlamları daha çok var ama ne yazık ki cümlelere dökmek mümkün değil.)
Bu konunun tüm mesajları