divan şiiri türk edebiyatında çok geniş ve önemli bir yer almaktadır
ve şu an kullandığımız dil osmanlıcanın yumuşatılmış(çok fazla yumuşatılmış) halinden ibarettir yani divan şiirini yazanlar o lisanı kullanmıyormuydu?
kullananlar türk değilmiydi?
divan şiirinin örnek verilemeyeceğini söylemek türk edebiyatındaki büyük bir akımı yok saymak demek olmazmı?
arapça ve farsça sözcükler şu an bile hayatımızdalar tıpkı ingilizce sözcüklerin hayatımıza girdiği gibi neyse her ne kadar bu tür tartışmalar hoşumada gitse kısa kesmeliyiz
3. maddene gelince dışarıdan alınan teknolojik(teknoloji türkçe değil)terimlerin türkçeleştirilmesine karşı değilim fakat bunun olmasının çok güç olduğunu dilbilimcilerde kabul ediyor çünkü buluşlar onu bulan kişinin adıyla anılır onun koyduğu isim gerçek ismidir ve türkçeleştirilmiş-kabul görmüş kelime sayısı çok azdır yani başkalarının bulmuş olmasıyla çok fazla alakalıdır
son olarak(iyiki kısa kesicektim:D)ben türkçenin kullanışsız bir hale gelmesini savunmuyorum sadece şu anki kullanımının günümüzün hızlı olma gereksinimine ayak uydurmakta olduğunu ve bunun doğal olduğunu söylemekteyim ki bu sadece türkçede değil internet üzerinde yazılan hemen her dilde böyle whazzup-how re u-whts goin- gibi internet kullanımı ingilizcede'de gayet yaygın