-
Hemen yetiştim. "Nick" esasında "nickname" in kısaltılmış biçimidir ve tam olarak "takma ad" ya da "lakap" sözcükleriyle dilimizde karşılanabilir. "Nick" sözcüğünün tek başına hem ad hem eylem olarak yirmi beş ayrı kullanımı vardır ve konuyla pek ilgisi olmayan anlamlar içerir.
"Nickname"i İngilizce eş enlamlılar sözlüğünde (Thesaurus) aradığımızda ise karşımıza "pet name (takma ad, lakap), sobriquet (Fransızca takma ad, lakap), label (etiket, bandrol)" sözcükleri çıkıyor. Bu örnekleri göz önünde bulundurduğumuzda anlıyoruz ki "takma ad" ya da "lakap" sözcüğü "nickname"e son derece uygundur.
-
"Nick" esasında "nickname" in kısaltılmış biçimidir derken yanlış kullanım olduğunu belirtmeyi unutmuşum. Yani "nickname", "nick" olarak kısaltılamaz.
-
Hmm tamamen yanlış bir insanım yani ben :)
Ama takma ad demek sanki biraz yapay duruyor, alışkanlıktan olsa gerek. Her neyse deneyeceğim ben bunu, sağ olasın öz türkçeci arkadaşım :)
-
Rica ederim ne demek! :D
-
vuuu
-
şuna takma ad değil de rumuz deriz daha kolay olur. :)
-
Evet rumuz da olur :D
-
Ya rumuz dendiğinde, aklıma gazetelerde yer alan "Güzin Ablamsı" köşeler geliyor elimde olmadan. O yüzden kullanamıyorum sanırım ben :)
Not: Rumuz Türkçe bir sözcük müdür? Bilmiyorum da ben. :)
-
"rumuz" kökeni "rum" lardan gelen bir türetmedir. bu rumlar biraraya gelip ayin yaparken kendilerinin dinyadaki tek gerçek dindar olduklarını zannediyorlarmış. bu yüzden hep bir ağızdan "rumuuuzzz!!, rumuuzzz!!" diye haykırmak suretiyle ayine başlarlarmış. sonraları bakmışlar ki, bu rumlar kişiliksizin tekilermiş. sonra bunlara takma ad koyalım demişler. rumuz olmuş.
:) inanın inanın.. :Ç
-
Ciddi bir açıklama diyerekten okumaya başladım ama hala gülüyorum :D